Лист турецького султана запорожцям
Я, султан і владика Блискучої Порти, син Мухаммеда, внук Магомета, брат Сонця і Місяця, внук і намісник Бога на землі, володар царств Македонського, Вавилонського, Єрусалимського, Великого і Малого Єгипту, цар над царями, володар над володарями, незрівняний лицар, ніким не переможений воїн, володар древа життя, невідступний охоронець гробу Ісуса Христа, опікун самого Бога, надія й утішник мусульман, устрашитель і великий захисник християн.
Повеліваю вам, запорозькі козаки, здатися мені добровільно і без жодного опору, і мене вашими нападами не змушувати перейматись.
Султан турецький Мухаммед IV
Мухаммеду ІV, султанові турецькому
Ти, султане, х... турецький, брат чорта й самого Люципера-жопопера секретар!
Який ти в х... лицар, коли голою сракою їжака не вб’єш?!
Чорт висирає,
а твоє військо гівно пожирає.
Не будеш ти, сучий сину, українських синів під собою мати!
Ми тебе з твоїм військом ї..., і війська твого, вражий сину, не боїмося.
Землею й водою
будем битися з тобою.
І будемо з тобою воювать,
розпрої... твою мать!
Вавилонський ти холуй,
македонський всраний х...,
єгипетський орач
та всесвітній срач,
свинячий кухар, єрусалимський козой...,
вірменський дурой...,
подолянська прядь
та всесвітня бл...
Потаскухи й курви внук,
а нашого х... крюк.
Свиняча ти морда, різницька собака,
кобиляча срака,
нехрещений ти лоб,
мать твою перей...
Так тобі наказали козаки
й показали свої сраки.
Листа кінчаємо,
бо числа не знаємо,
а ваших календарів у Січі не тримаємо.
Місяць в небі, рік у книзі, а день такий у нас, як і у вас.
Не забудь же, поцілуй у сраку нас.
Іван Сірко із запорожцями.
Замість печаті Іван Сірко свою зал... приклав.